Een
Bijbelstudieavond anno 2027.
De
familie de Vries gebruikt de NBV-versie22, de Nieuwe Bijbelvertaling, maar dan
een licht herziene versie zoals die in 2022 werd gepresenteerd.
Jan
echter is het niet met die versie eens en blijft dus gewoon de oude NBV lezen.
Carolien
leest vol overgave de HSV, de Herziene Statenvertaling, maar dan wel de
Rotterdamse variant uit 2024.
Amber
heeft de BGT, de Bijbel in Gewone Taal, maar twijfelt of ze niet de BAT (Bijbel
in Alledaagse Taal) zal aanschaffen. Een beetje omstreden is die wel omdat
Jezus het daarin heeft over ‘tuig van de richel’ en ‘pleur op!’. “Alsof ‘ruk uw
oog uit’ en ‘ga weg achter mij, Satan’ zo vleiend is, verdedigen de vertalers
van de BAT zich.
De
familie Kortekaas hanteert graag de Naardense Bijbel NV (Nieuwe Versie),
terwijl Mathilde helemaal weg is van de Emmer Bijbel. Dominee Douwe Drogterop uit
Emmercompascumereind heeft helemaal in z’n eentje deze vertaling tot stand
gebracht omdat hij alle andere vertalingen verwierp.
Tot
slot hebben we David. Hij gebruikt de BOT (Bijbel in Oorspronkelijke Taal)
welke gewoon de Hebreeuwse en Griekse versie is, met een stukje Aramees. Met de
huidige vertaal-apps moet dat goed leesbaar zijn, hoewel je als lezer zelf mag
bepalen welk vertaald woord het beste toepasbaar is. Eigenlijk is David
daardoor een self-made theoloog geworden. Niet ongebruikelijk in 2027.
En
wie denkt dat je tegen die tijd allemaal nog papieren zakbijbeltjes hebt.… Nee,
je kunt alles in app-vorm downloaden op je tablet of telefoon. Waarschijnlijk
is dat ook de reden waarom een ieder graag zijn eigen Bijbel leest; je plukt
hem gewoon van internet.
Ieder
zijn eigen Bijbel, iedereen zelf theoloog. Het postmoderne christendom ten
voeten uit.
Ieder
zijn eigen Waarheid.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten